Teams - Recover saved items in a breakout room Tutorial

In this video, you will learn how to recover saved items in a breakout room.
The video covers the process of accessing and viewing the chatrooms, meeting notes, files, and whiteboard in each breakout room.
It also explains that participants outside the organization cannot share items or participate in whiteboards.
However, as an organizer, you have access to all the chatrooms.
When the meeting ends and the rooms close, the room conversations remain accessible for future reference.
This tutorial will help you effectively manage breakout rooms and retrieve any important information or discussions.

  • 1:05
  • 1757 views
00:00:06
has its own discussion room.
00:00:09
It appears in each participants
00:00:11
conversation list,
00:00:12
based on the participants room assignment.
00:00:15
For privacy reasons,
00:00:17
participants will not be
00:00:18
able to see other elements
00:00:21
of the other rooms.
00:00:24
As an organizer, you view all the chat
00:00:26
rooms in your list.
00:00:30
As well as meeting, notes, files,
00:00:33
whiteboard, etc. Please be aware
00:00:37
that participants outside the
00:00:39
organization cannot share items
00:00:42
or participate in whiteboards.
00:00:46
If you have defined the role
00:00:47
of participant to members of
00:00:49
your organization, they will not
00:00:51
be able to share items either.
00:00:54
When the meeting ends and the rooms close,
00:00:57
the room conversations remain accessible
00:00:59
and can be accessed at a later date.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
Em uma reunião, cada quarto então
00:00:06
tem a sua própria sala de discussão.
00:00:09
Aparece em cada participante
00:00:11
lista de conversações,
00:00:12
com base na atribuição da sala dos participantes.
00:00:15
Por razões de privacidade,
00:00:17
participantes não serão
00:00:18
capaz de ver outros elementos
00:00:21
dos outros quartos.
00:00:24
Como organizador, vê toda a conversa
00:00:26
quartos na sua lista.
00:00:30
Além de reunião, notas, ficheiros,
00:00:33
quadro, etc. Por favor, esteja atento
00:00:37
que os participantes fora do
00:00:39
organização não pode partilhar itens
00:00:42
ou participar em quadros brancos.
00:00:46
Se definiu o papel
00:00:47
do participante para os membros de
00:00:49
sua organização, eles não vão
00:00:51
ser capaz de partilhar itens também.
00:00:54
Quando a reunião terminar e as salas fecharem,
00:00:57
as conversas da sala permanecem acessíveis
00:00:59
e pode ser acedido mais tarde.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
En una reunión, cada sala entonces
00:00:06
tiene su propia sala de discusión.
00:00:09
Aparece en cada participante
00:00:11
lista de conversaciones,
00:00:12
basado en la asignación de la sala de participantes.
00:00:15
Por razones de privacidad,
00:00:17
participantes no serán
00:00:18
capaz de ver otros elementos
00:00:21
de las otras habitaciones.
00:00:24
Como organizador, ves todo el chat
00:00:26
habitaciones en su lista.
00:00:30
Además de la reunión, notas, archivos,
00:00:33
pizarra, etc. Por favor, tenga en cuenta
00:00:37
que los participantes fuera de la
00:00:39
organización no puede compartir elementos
00:00:42
o participar en pizarras.
00:00:46
Si ha definido el rol
00:00:47
de los participantes a los miembros de
00:00:49
su organización, no
00:00:51
poder compartir elementos cualquiera de los dos.
00:00:54
Cuando termine la reunión y las habitaciones cierren,
00:00:57
las conversaciones de la sala siguen siendo accesibles
00:00:59
y se puede acceder a ella en una fecha posterior.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
In una riunione, ogni sala
00:00:06
ha una propria sala di discussione.
00:00:09
Appare in ogni partecipante
00:00:11
elenco conversazioni,
00:00:12
in base all'assegnazione della sala partecipanti.
00:00:15
Per motivi di privacy,
00:00:17
i partecipanti non saranno
00:00:18
in grado di vedere altri elementi
00:00:21
delle altre stanze.
00:00:24
Come organizzatore, si visualizza tutta la chat
00:00:26
stanze nella tua lista.
00:00:30
Oltre a riunioni, note, file,
00:00:33
lavagna, ecc. Si prega di essere consapevoli
00:00:37
che i partecipanti al di fuori del
00:00:39
l'organizzazione non può condividere elementi
00:00:42
o partecipare alle lavagne.
00:00:46
Se è stato definito il ruolo
00:00:47
partecipante ai membri di
00:00:49
la vostra organizzazione, non lo faranno
00:00:51
essere in grado di condividere gli elementi sia.
00:00:54
Al termine della riunione e alla chiusura delle sale,
00:00:57
le conversazioni in camera rimangono accessibili
00:00:59
ed è possibile accedervi in un secondo momento.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
In einer Besprechung wird jeder Raum
00:00:06
hat einen eigenen Diskussionsraum.
00:00:09
Es erscheint in jedem Teilnehmer
00:00:11
Konversationsliste,
00:00:12
basierend auf der Raumzuweisung der Teilnehmer.
00:00:15
Aus Datenschutzgründen
00:00:17
Teilnehmer werden nicht
00:00:18
in der Lage, andere Elemente zu sehen
00:00:21
der anderen Zimmer.
00:00:24
Als Organisator sehen Sie alle Chats
00:00:26
Zimmer in Ihrer Liste.
00:00:30
Neben Besprechungen, Notizen, Dateien,
00:00:33
Whiteboard usw. Bitte beachten Sie,
00:00:37
dass Teilnehmer außerhalb der
00:00:39
Organisation kann keine Elemente freigeben
00:00:42
oder an Whiteboards teilnehmen.
00:00:46
Wenn Sie die Rolle definiert haben
00:00:47
Teilnehmer an Mitglieder der
00:00:49
Ihre Organisation, werden sie nicht
00:00:51
artikel weiterzugeben.
00:00:54
Wenn die Besprechung endet und die Räume schließen,
00:00:57
die Raumgespräche bleiben zugänglich
00:00:59
und kann zu einem späteren Zeitpunkt abgerufen werden.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
在一次會議上,每個房間,然後
00:00:06
有自己的討論室。
00:00:09
它出現在每個參與者中
00:00:11
對話清單,
00:00:12
根據參與者的房間分配。
00:00:15
出於隱私原因,
00:00:17
參與者將不會
00:00:18
能夠看到其他元素
00:00:21
其他房間。
00:00:24
作為召集人,您可以查看所有聊天
00:00:26
房間在你的名單。
00:00:30
以及會議,筆記,檔,
00:00:33
白板等。請注意
00:00:37
參與者以外的
00:00:39
組織不能共用專案
00:00:42
或參加白板。
00:00:46
如果您已定義角色
00:00:47
參與者的成員
00:00:49
你的組織,他們不會
00:00:51
也可以共用專案。
00:00:54
會議結束時,房間關閉,
00:00:57
房間對話仍可訪問
00:00:59
並可以在以後訪問。

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
In een vergadering wordt elke ruimte
00:00:06
heeft een eigen discussieruimte.
00:00:09
Het verschijnt in elke deelnemer
00:00:11
gesprekslijst,
00:00:12
op basis van de toewijzing van de deelnemerskamer.
00:00:15
Om privacyredenen
00:00:17
deelnemers worden niet
00:00:18
in staat om andere elementen te zien
00:00:21
van de andere kamers.
00:00:24
Als organisator bekijk je alle chat
00:00:26
kamers in uw lijst.
00:00:30
Naast vergadering, notities, bestanden,
00:00:33
whiteboard, enz. Houd er rekening mee dat
00:00:37
deelnemers buiten de
00:00:39
organisatie kan geen items delen
00:00:42
of neem deel aan whiteboards.
00:00:46
Als u de rol hebt gedefinieerd
00:00:47
van deelnemer aan leden van
00:00:49
uw organisatie, zullen ze niet
00:00:51
items kunnen delen.
00:00:54
Wanneer de vergadering eindigt en de kamers sluiten,
00:00:57
de kamergesprekken blijven toegankelijk
00:00:59
en kan op een later tijdstip worden geopend.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
Trong một cuộc họp, mỗi phòng sau đó
00:00:06
có phòng thảo luận riêng.
00:00:09
Nó xuất hiện trong mỗi người tham gia
00:00:11
danh sách hội thoại,
00:00:12
dựa trên phân công phòng của người tham gia.
00:00:15
Vì lý do riêng tư,
00:00:17
người tham gia sẽ không
00:00:18
có thể nhìn thấy các yếu tố khác
00:00:21
của các phòng khác.
00:00:24
Là người tổ chức, bạn xem tất cả các cuộc trò chuyện
00:00:26
phòng trong danh sách của bạn.
00:00:30
Cũng như cuộc họp, ghi chú, tập tin,
00:00:33
bảng trắng, v.v. Xin lưu ý
00:00:37
những người tham gia bên ngoài
00:00:39
tổ chức không thể chia sẻ mục
00:00:42
hoặc tham gia vào bảng trắng.
00:00:46
Nếu bạn đã xác định vai trò
00:00:47
người tham gia cho các thành viên của
00:00:49
tổ chức của bạn, họ sẽ không
00:00:51
cũng có thể chia sẻ các mục.
00:00:54
Khi cuộc họp kết thúc và các phòng đóng cửa,
00:00:57
các cuộc trò chuyện trong phòng vẫn có thể truy cập được
00:00:59
và có thể được truy cập vào một ngày sau đó.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
Dalam rapat, setiap ruangan kemudian
00:00:06
memiliki ruang diskusi sendiri.
00:00:09
Muncul di setiap peserta
00:00:11
daftar percakapan,
00:00:12
berdasarkan penugasan ruang peserta.
00:00:15
Untuk alasan privasi,
00:00:17
peserta tidak akan
00:00:18
dapat melihat elemen lain
00:00:21
kamar lainnya.
00:00:24
Sebagai penyelenggara, Anda melihat semua obrolan
00:00:26
kamar dalam daftar Anda.
00:00:30
Serta rapat, catatan, file,
00:00:33
papan tulis, dll. Harap diperhatikan
00:00:37
bahwa peserta di luar
00:00:39
organisasi tidak bisa berbagi item
00:00:42
atau berpartisipasi dalam papan tulis.
00:00:46
Jika Anda telah mendefinisikan peran
00:00:47
peserta kepada anggota
00:00:49
organisasi Anda, mereka tidak akan
00:00:51
dapat berbagi item juga.
00:00:54
Ketika rapat berakhir dan ruang tutup,
00:00:57
percakapan ruangan tetap dapat diakses
00:00:59
dan dapat diakses di kemudian hari.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
会議では、各部屋は次の
00:00:06
独自のディスカッションルームを持っています。
00:00:09
各参加者に表示されます。
00:00:11
会話リスト、
00:00:12
参加者のルームの割り当てに基づいて行います。
00:00:15
プライバシー上の理由から、
00:00:17
参加者は
00:00:18
他の要素を見ることができる
00:00:21
他の部屋の。
00:00:24
開催者として、すべてのチャットを表示します。
00:00:26
あなたのリストの部屋。
00:00:30
会議、メモ、ファイル、会議、
00:00:33
ホワイトボードなどご注意ください
00:00:37
外部の参加者
00:00:39
組織はアイテムを共有できません
00:00:42
ホワイトボードに参加する。
00:00:46
ロールを定義している場合
00:00:47
のメンバーに参加者の
00:00:49
組織では、彼らは
00:00:51
アイテムを共有できます。
00:00:54
会議が終了し、部屋が閉じると、
00:00:57
ルームの会話はアクセス可能なまま
00:00:59
後日アクセスできます。

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
На собрании каждая комната затем
00:00:06
имеет свой собственный дискуссионный зал.
00:00:09
Он появляется в каждом участнике
00:00:11
список разговоров,
00:00:12
на основе задания комнаты участников.
00:00:15
По соображениям конфиденциальности
00:00:17
участники не будут
00:00:18
возможность увидеть другие элементы
00:00:21
других комнат.
00:00:24
Как организатор, вы просматриваете весь чат
00:00:26
номера в вашем списке.
00:00:30
А также встречи, заметки, файлы,
00:00:33
доска и т.д. Пожалуйста, имейте в виду
00:00:37
что участники за пределами
00:00:39
организация не может обмениваться элементами
00:00:42
или участвовать в досках.
00:00:46
Если вы определили роль
00:00:47
участников для членов
00:00:49
вашей организации, они не будут
00:00:51
иметь возможность обмениваться элементами либо.
00:00:54
Когда собрание заканчивается и комнаты закрываются,
00:00:57
разговоры в комнате остаются доступными
00:00:59
и могут быть доступны на более поздний срок.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
Bir toplantıda, her oda o zaman
00:00:06
kendi tartışma odası vardır.
00:00:09
Her katılımcıda görünür
00:00:11
konuşma listesi,
00:00:12
katılımcılar odası ödevine göre.
00:00:15
Gizlilik nedeniyle,
00:00:17
katılımcılar
00:00:18
diğer öğeleri görebilme
00:00:21
diğer odalardan.
00:00:24
Bir organizatör olarak, tüm sohbeti
00:00:26
listenizdeki odalar.
00:00:30
Toplantının yanı sıra, notlar, dosyalar,
00:00:33
beyaz tahta vb. Lütfen dikkat edin.
00:00:37
dışındaki katılımcılar
00:00:39
kuruluş öğeleri paylaşamıyor
00:00:42
veya beyaz tahtalara katılın.
00:00:46
Rolü tanımladıysanız
00:00:47
üyelerine katılımcının
00:00:49
kuruluşunuz, onlar
00:00:51
öğeleri de paylaşabilir.
00:00:54
Toplantı sona erdiğinde ve odalar kapandığında,
00:00:57
oda konuşmaları erişilebilir kalır
00:00:59
ve daha sonraki bir tarihte erişilebilir.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:06
لديها غرفة مناقشة خاصة بها.
00:00:09
يظهر في كل مشارك
00:00:11
قائمة المحادثات،
00:00:12
بناء على مهمة غرفة المشاركين.
00:00:15
لأسباب تتعلق بالخصوصية،
00:00:17
لن يكون المشاركون
00:00:18
قادر على رؤية عناصر أخرى
00:00:21
من الغرف الأخرى.
00:00:24
كمنظم، يمكنك عرض كل الدردشة
00:00:26
غرف في قائمتك.
00:00:30
فضلا عن الاجتماع ، والملاحظات ، والملفات ،
00:00:33
السبورة البيضاء، الخ. يرجى أن تكون على علم
00:00:37
أن المشاركين خارج
00:00:39
لا يمكن للمؤسسة مشاركة العناصر
00:00:42
أو المشاركة في السبورات البيضاء.
00:00:46
إذا قمت بتعريف الدور
00:00:47
من المشاركين لأعضاء
00:00:49
منظمتك ، فإنها لن
00:00:51
تكون قادرة على مشاركة العناصر سواء.
00:00:54
عندما ينتهي الاجتماع وتغلق الغرف
00:00:57
تظل محادثات الغرفة متاحة
00:00:59
ويمكن الوصول إليها في وقت لاحق.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:06
자체 토론실이 있습니다.
00:00:09
각 참가자에 나타납니다.
00:00:11
대화 목록,
00:00:12
참가자 룸 할당에 따라.
00:00:15
개인 정보 보호를 위해,
00:00:17
참가자는
00:00:18
다른 요소를 볼 수 있습니다.
00:00:21
다른 객실의.
00:00:24
주최자로서 모든 채팅을 볼 수 있습니다.
00:00:26
목록에 있는 객실입니다.
00:00:30
회의, 메모, 파일 뿐만 아니라,
00:00:33
화이트 보드 등 유의하시기 바랍니다
00:00:37
그 외부 참가자는
00:00:39
조직은 항목을 공유할 수 없습니다.
00:00:42
또는 화이트 보드에 참여.
00:00:46
역할을 정의한 경우
00:00:47
회원에게 참여하는 참가자
00:00:49
조직에서
00:00:51
항목도 공유할 수 있습니다.
00:00:54
회의가 끝나고 방이 닫히면,
00:00:57
방 대화는 여전히 액세스할 수 있습니다.
00:00:59
나중에 액세스할 수 있습니다.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:06
有自己的讨论室。
00:00:09
它出现在每个参与者中
00:00:11
对话列表,
00:00:12
基于参与者的会议室分配。
00:00:15
出于隐私原因,
00:00:17
参与者将不会
00:00:18
能够看到其他元素
00:00:21
其他房间。
00:00:24
作为组织者,您可以查看所有聊天
00:00:26
列表中的房间。
00:00:30
以及会议,笔记,文件,
00:00:33
白板等请注意
00:00:37
参与者在
00:00:39
组织无法共享项目
00:00:42
或参与白板。
00:00:46
如果已定义角色
00:00:47
参与者到成员的数量
00:00:49
您的组织,他们不会
00:00:51
也能够共享项目。
00:00:54
当会议结束,会议室关闭时,
00:00:57
房间对话仍然可访问
00:00:59
并且可以在以后访问。

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:06
are propria sală de discuții.
00:00:09
Apare în fiecare participant
00:00:11
lista de conversații,
00:00:12
pe baza atribuirii sălii participanților.
00:00:15
Din motive de confidențialitate,
00:00:17
participanții nu vor fi
00:00:18
capabil să vadă alte elemente
00:00:21
din celelalte camere.
00:00:24
În calitate de organizator, vizualizați tot chat-ul
00:00:26
camere din lista dvs.
00:00:30
Precum și întâlniri, note, fișiere,
00:00:33
tablă albă etc. Vă rugăm să fiți conștienți de
00:00:37
că participanții din afara
00:00:39
organizația nu poate partaja elemente
00:00:42
sau să participe la table albe.
00:00:46
Dacă ați definit rolul
00:00:47
de participant la membrii
00:00:49
organizația dvs., ei nu vor
00:00:51
să poată partaja elemente, fie.
00:00:54
Când întâlnirea se încheie și sălile se închid,
00:00:57
conversațiile din cameră rămân accesibile
00:00:59
și pot fi accesate la o dată ulterioară.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:06
tem sua própria sala de discussão.
00:00:09
Aparece em cada participante
00:00:11
lista de conversas,
00:00:12
com base na atribuição da sala dos participantes.
00:00:15
Por razões de privacidade,
00:00:17
participantes não serão
00:00:18
capaz de ver outros elementos
00:00:21
dos outros quartos.
00:00:24
Como organizador, você vê todo o bate-papo
00:00:26
quartos em sua lista.
00:00:30
Além de reunião, notas, arquivos,
00:00:33
quadro branco, etc. Por favor, esteja ciente
00:00:37
que os participantes fora do
00:00:39
organização não pode compartilhar itens
00:00:42
ou participar de quadros brancos.
00:00:46
Se você definiu o papel
00:00:47
de participante para membros de
00:00:49
sua organização, eles não vão
00:00:51
ser capaz de compartilhar itens também.
00:00:54
Quando a reunião termina e as salas fecham,
00:00:57
as conversas da sala permanecem acessíveis
00:00:59
e pode ser acessado em uma data posterior.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:06
มีห้องสนทนาของตัวเอง
00:00:09
มันจะปรากฏในผู้เข้าร่วมแต่ละคน
00:00:11
รายการการสนทนา
00:00:12
ขึ้นอยู่กับการมอบหมายห้องผู้เข้าร่วม
00:00:15
ด้วยเหตุผลด้านความเป็นส่วนตัว
00:00:17
ผู้เข้าร่วมจะไม่เป็น
00:00:18
สามารถมองเห็นองค์ประกอบอื่น ๆ
00:00:21
ของห้องอื่น ๆ
00:00:24
ในฐานะผู้จัด คุณจะดูแชททั้งหมด
00:00:26
ห้องในรายการของคุณ
00:00:30
เช่นเดียวกับการประชุม, บันทึก, ไฟล์,
00:00:33
ไวท์บอร์ด ฯลฯ โปรดระวัง
00:00:37
ที่ผู้เข้าร่วมนอก
00:00:39
องค์กรไม่สามารถใช้รายการร่วมกันได้
00:00:42
หรือเข้าร่วมในไวท์บอร์ด
00:00:46
ถ้าคุณได้กําหนดบทบาท
00:00:47
ของผู้เข้าร่วมกับสมาชิกของ
00:00:49
องค์กรของคุณพวกเขาจะไม่
00:00:51
สามารถแบ่งปันรายการได้
00:00:54
เมื่อการประชุมสิ้นสุดลงและห้องปิด
00:00:57
การสนทนาในห้องยังคงสามารถเข้าถึงได้
00:00:59
และสามารถเข้าถึงได้ในภายหลัง

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:06
ima svoju sobu za diskusiju.
00:00:09
Pojavljuje se u svakom učesniku
00:00:11
lista razgovora,
00:00:12
na osnovu zadatka u sobi za učesnike.
00:00:15
Iz razloga privatnosti,
00:00:17
učesnici neće biti
00:00:18
u mogućnosti da vidite druge elemente
00:00:21
drugih soba.
00:00:24
Kao organizator, gledaš sve ćaskanje
00:00:26
sobama na vašoj listi.
00:00:30
Kao i sastanak, beleške, datoteke,
00:00:33
bela tabla, itd. Molim vas, budite svesni
00:00:37
da učesnici van
00:00:39
organizacija ne može da deli stavke
00:00:42
ili učestvujete u belim tablama.
00:00:46
Ako ste definisali ulogu
00:00:47
učesnika članovima
00:00:49
vašu organizaciju, oni neće
00:00:51
možete da delite stavke.
00:00:54
Kada se sastanak završi i sobe zatvore,
00:00:57
razgovori u sobi ostaju pristupačni
00:00:59
i može mu se pristupiti kasnije.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

DiLeaP AI: THIS MIGHT BE HELPFUL

Reminder

Show