OneDrive - Change access rights Tutorial

In this video, you will learn how to change access rights in Microsoft 365. The video covers the process of managing access to files and folders in OneDrive.
You can revoke access links and remove people's access to your files.
Additionally, you can change the rights of those who have direct access to your documents, allowing them to either edit or view the content.
This tutorial will help you effectively control access to your files in Microsoft 365.

  • 1:11
  • 1457 views
00:00:04
rights to a file or folder in
00:00:08
your one drive space at anytime.
00:00:12
To do this in the sharing window,
00:00:14
click on the ellipsis button
00:00:17
and go to manage access.
00:00:20
In the right panel you will find
00:00:22
a list of the access links you
00:00:24
have created for your document.
00:00:26
As well as a list of the people
00:00:29
for whom these links work.
00:00:31
At anytime you can revoke these links
00:00:33
by clicking on the ellipsis button and
00:00:35
then on the cross next to their name.
00:00:41
Old people who used him will no
00:00:44
longer have access to your file.
00:00:46
If you want to share it again,
00:00:48
you will need to create a gnu sharing
00:00:51
link and forward it to the relevant
00:00:54
parties for the people you have granted
00:00:56
direct access to your document,
00:00:58
you have the option to change their rights
00:01:02
to the document editing or viewing.
00:01:05
Or stop the sharing entirely.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:00
Вы можете изменить доступ
00:00:04
права на файл или папку в
00:00:08
ваш один диск пространство в любое время.
00:00:12
Чтобы сделать это в окне совместного использования,
00:00:14
нажмите на кнопку эллипсиса
00:00:17
и перейти к управлению доступом.
00:00:20
В правой панели вы найдете
00:00:22
список ссылок на доступ, которые вы
00:00:24
создали для вашего документа.
00:00:26
А также список людей,
00:00:29
для кого эти ссылки работы.
00:00:31
В любое время вы можете отменить эти ссылки
00:00:33
нажав на кнопку ellipsis и
00:00:35
затем на кресте рядом с их именем.
00:00:41
Старики, которые использовали его не будет
00:00:44
больше иметь доступ к файлу.
00:00:46
Если вы хотите поделиться им снова,
00:00:48
Вам нужно будет создать gnu обмена
00:00:51
ссылку и передать его на соответствующие
00:00:54
сторон для людей, которых вы предоставили
00:00:56
прямой доступ к вашему документу,
00:00:58
у вас есть возможность изменить свои права
00:01:02
редактированию или просмотру документа.
00:01:05
Или полностью прекратите совместное использование.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:00
Можете да промените
00:00:04
права върху файл или папка в
00:00:08
пространство на устройството по всяко време.
00:00:12
За да направите това в прозореца за
00:00:14
кликнете върху бутона за многоточие
00:00:17
и отидете за управление на достъпа.
00:00:20
В десния панел ще намерите
00:00:22
списък на връзките за достъп,
00:00:24
създадени за вашия документ.
00:00:26
Както и списък на хората, които
00:00:29
за които тези връзки функционират.
00:00:31
По всяко време можете да отмените тези връзки
00:00:33
като кликнете върху бутона за многоточие и
00:00:35
след това на кръста до името им.
00:00:41
Старите хора, които го използват, няма да го използват.
00:00:44
вече нямате достъп до файла.
00:00:46
Ако искате да го споделите отново,
00:00:48
трябва да създадете gnu споделяне
00:00:51
връзка и го препраща на съот
00:00:54
страни за хората, които сте
00:00:56
директен достъп до вашия документ,
00:00:58
имате възможност да промените правата си
00:01:02
на документ за редактиране или преглед.
00:01:05
Или да спрат споделянето.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:00
Puteți modifica accesul
00:00:04
drepturi la un fișier sau folder în
00:00:08
dumneavoastră un spațiu de unitate în orice moment.
00:00:12
Pentru a face acest lucru în fereastra de partajare,
00:00:14
faceți clic pe butonul de elipsă
00:00:17
și du-te pentru a gestiona accesul.
00:00:20
În panoul din dreapta veți găsi
00:00:22
o listă a legăturilor de acces pe care le
00:00:24
au creat pentru documentul dvs.
00:00:26
Precum și o listă a persoanelor
00:00:29
pentru care aceste link-uri de lucru.
00:00:31
În orice moment puteți revoca aceste link-uri
00:00:33
făcând clic pe butonul de elipsă și
00:00:35
apoi pe cruce lângă numele lor.
00:00:41
Bătrânii care l-au folosit nu vor
00:00:44
mai au acces la fișierul dumneavoastră.
00:00:46
Dacă doriți să-l împărtășească din nou,
00:00:48
va trebui să creați o partajare gnu
00:00:51
să o conecteze și să o transmită
00:00:54
pentru persoanele pe care le-ați acordat
00:00:56
acces direct la documentul dvs.,
00:00:58
aveți opțiunea de a schimba drepturile lor
00:01:02
la editarea sau vizualizarea documentului.
00:01:05
Sau opri partajarea în întregime.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:00
Можна змінити доступ
00:00:04
прав на файл або папку в
00:00:08
вашого простору на одному диску в будь-який час.
00:00:12
Для цього у вікні спільного доступу
00:00:14
натисніть кнопку три крапки
00:00:17
і перейдіть до керування доступом.
00:00:20
На правій панелі ви знайдете
00:00:22
список посилань на доступ, які ви
00:00:24
створений для вашого документа.
00:00:26
А також список людей
00:00:29
для кого ці посилання працюють.
00:00:31
У будь-який час ви можете відкликати ці посилання
00:00:33
натисканням кнопки три крапки та
00:00:35
потім на хресті поруч з їх ім'ям.
00:00:41
Старі люди, які використовували його не буде
00:00:44
більше мати доступ до файлу.
00:00:46
Якщо ви хочете поділитися ним знову,
00:00:48
Вам потрібно буде створити спільний доступ gnu
00:00:51
зв'язати і переслати його до відповідного
00:00:54
партій для людей, яких ви надали
00:00:56
прямий доступ до документа,
00:00:58
у вас є можливість змінити свої права
00:01:02
до редагування або перегляду документа.
00:01:05
Або зупинити обмін повністю.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:00
Można zmienić dostęp do
00:00:04
praw do pliku lub folderu w
00:00:08
jedno miejsce na dysku w dowolnym momencie.
00:00:12
Aby to zrobić w oknie udostępniania,
00:00:14
kliknij przycisk wielokropka
00:00:17
i przejdź do zarządzania dostępem.
00:00:20
W prawym panelu znajdziesz
00:00:22
listę łączy dostępu, które
00:00:24
utworzono dla dokumentu.
00:00:26
Jak również listę osób
00:00:29
dla których działają te linki.
00:00:31
W każdej chwili możesz odwołać te linki
00:00:33
klikając przycisk wielokropek i
00:00:35
następnie na krzyżu obok ich imienia.
00:00:41
Starzy ludzie, którzy go używali, nie
00:00:44
mieć już dostęp do pliku.
00:00:46
Jeśli chcesz udostępnić go ponownie,
00:00:48
trzeba będzie utworzyć gnu udostępnianie
00:00:51
i przekazać go do odpowiedniego
00:00:54
dla osób, które przyznałeś
00:00:56
bezpośredni dostęp do dokumentu,
00:00:58
masz możliwość zmiany swoich praw
00:01:02
do edycji lub przeglądania dokumentów.
00:01:05
Lub zatrzymać udostępnianie całkowicie.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:00
Erişimi değiştirebilirsiniz
00:00:04
bir dosya veya klasörün hakları
00:00:08
herhangi bir zamanda bir sürücü alanı.
00:00:12
Bunu paylaşım penceresinde yapmak için,
00:00:14
elips düğmesine tıklayın
00:00:17
ve erişimi yönetmek için gidin.
00:00:20
Doğru panelde bulacaksınız
00:00:22
size erişim bağlantılarının bir listesi
00:00:24
belgeniz için oluşturduk.
00:00:26
Yanı sıra insanların bir listesi
00:00:29
bu bağlantıların çalıştığı kişiler için.
00:00:31
İstediğiniz zaman bu bağlantıları iptal edebilirsiniz
00:00:33
elips düğmesine tıklayarak ve
00:00:35
sonra da adlarının yanındaki çarmıhta.
00:00:41
Onu kullanan yaşlı insanlar hiçbir şey
00:00:44
dosyanıza daha uzun süre erişebİlIN.
00:00:46
Tekrar paylaşmak isterseniz,
00:00:48
bir gnu paylaşımı oluşturmanız gerekir
00:00:51
bağlantı ve ilgili iletmek
00:00:54
vermiş olduğunuz insanlar için partiler
00:00:56
belgenize doğrudan erişim,
00:00:58
haklarını değiştirme seçeneğiniz var
00:01:02
belge düzenleme veya görüntüleme için.
00:01:05
Ya da paylaşımı tamamen durdurun.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:00
Sie können den Zugriff
00:00:04
Rechte an einer Datei oder einem Ordner in
00:00:08
Ihren einen Laufwerksraum jederzeit.
00:00:12
Um dies im Freigabefenster zu tun,
00:00:14
Klicken Sie auf den Liplipsis-Button
00:00:17
und gehen Sie, um den Zugriff zu verwalten.
00:00:20
Im rechten Bereich finden Sie
00:00:22
eine Liste der Zugriffslinks, die Sie
00:00:24
für Ihr Dokument erstellt haben.
00:00:26
Neben einer Liste der Personen
00:00:29
für die diese Links funktionieren.
00:00:31
Sie können diese Links jederzeit widerrufen
00:00:33
durch Anklicken der Auslassungstaste und
00:00:35
dann auf dem Kreuz neben ihrem Namen.
00:00:41
Alte Menschen, die ihn benutzt haben, werden
00:00:44
haben länger Zugriff auf Ihre Datei.
00:00:46
Wenn Sie es wieder freigeben möchten,
00:00:48
Sie müssen eine gnu-Freigabe erstellen
00:00:51
und weiterleiten an die relevanten
00:00:54
Parteien für die Menschen, die Sie gewährt haben
00:00:56
direkter Zugriff auf Ihr Dokument,
00:00:58
Sie haben die Möglichkeit, ihre Rechte zu ändern
00:01:02
zum Bearbeiten oder Anzeigen des Dokuments.
00:01:05
Oder stoppen Sie das Teilen vollständig.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:00
Puede cambiar el acceso
00:00:04
derechos a un archivo o carpeta en
00:00:08
su espacio de una unidad en cualquier momento.
00:00:12
Para hacer esto en la ventana de uso compartido,
00:00:14
haga clic en el botón de puntos suspensivos
00:00:17
e ir a administrar el acceso.
00:00:20
En el panel derecho encontrará
00:00:22
una lista de los enlaces de acceso que
00:00:24
han creado para su documento.
00:00:26
Así como una lista de las personas
00:00:29
para quien funcionan estos enlaces.
00:00:31
En cualquier momento puede revocar estos enlaces
00:00:33
haciendo clic en el botón de puntos suspensivos y
00:00:35
luego en la cruz junto a su nombre.
00:00:41
Los ancianos que lo usaron no
00:00:44
tener acceso a su archivo.
00:00:46
Si quieres compartirlo de nuevo,
00:00:48
tendrá que crear un intercambio de gnu
00:00:51
enlace y remitirlo a la
00:00:54
fiestas para las personas que ha concedido
00:00:56
acceso directo a su documento,
00:00:58
usted tiene la opción de cambiar sus derechos
00:01:02
a la edición o visualización del documento.
00:01:05
O deja de compartir por completo.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:00
È possibile modificare l'accesso
00:00:04
diritti su un file o una cartella in
00:00:08
spazio su disco in qualsiasi momento.
00:00:12
Per eseguire questa operazione nella finestra di condivisione,
00:00:14
fare clic sul pulsante con i puntini di sospensione
00:00:17
e andare a gestire l'accesso.
00:00:20
Nel pannello di destra troverete
00:00:22
un elenco dei link di accesso
00:00:24
sono stati creati per il documento.
00:00:26
Oltre a un elenco delle persone
00:00:29
per chi funzionano questi link.
00:00:31
In qualsiasi momento è possibile revocare questi link
00:00:33
facendo clic sul pulsante con i puntini di sospensione e
00:00:35
poi sulla croce accanto al loro nome.
00:00:41
Gli anziani che lo hanno usato non
00:00:44
hanno più accesso al file.
00:00:46
Se vuoi condividerlo di nuovo,
00:00:48
è necessario creare una condivisione gnu
00:00:51
collegarlo e inoltrarlo al relativo
00:00:54
feste per le persone che hai concesso
00:00:56
accesso diretto al documento,
00:00:58
hai la possibilità di cambiare i loro diritti
00:01:02
alla modifica o alla visualizzazione del documento.
00:01:05
O fermare completamente la condivisione.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:00
U de toegang wijzigen
00:00:04
rechten op een bestand of map in
00:00:08
uw een schijf ruimte op elk gewenst moment.
00:00:12
Om dit te doen in het deelvenster,
00:00:14
klik op de ovlipseknop
00:00:17
en ga naar het beheren van de toegang.
00:00:20
In het rechterpaneel vindt u
00:00:22
een lijst met de toegangslinks die u
00:00:24
hebben gemaakt voor uw document.
00:00:26
Evenals een lijst van de mensen
00:00:29
voor wie deze links werken.
00:00:31
Op elk moment u deze links intrekken
00:00:33
door op de ellipsknop te klikken en
00:00:35
dan op het kruis naast hun naam.
00:00:41
Oude mensen die hem gebruikten zullen niet
00:00:44
langer toegang hebben tot uw bestand.
00:00:46
Als je het nog eens wilt delen,
00:00:48
je moet een gnu delen
00:00:51
link en doorsturen naar de relevante
00:00:54
partijen voor de mensen die u hebt verleend
00:00:56
directe toegang tot uw document,
00:00:58
je hebt de mogelijkheid om hun rechten te wijzigen
00:01:02
naar de documentbewerking of -weergave.
00:01:05
Of stop het delen volledig.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:00
Pode alterar o acesso
00:00:04
direitos a um ficheiro ou pasta em
00:00:08
seu espaço de condução de um a qualquer hora.
00:00:12
Para fazer isso na janela de partilha,
00:00:14
clique no botão elipse
00:00:17
e ir para gerir o acesso.
00:00:20
No painel certo você vai encontrar
00:00:22
uma lista dos links de acesso que
00:00:24
criaram para o seu documento.
00:00:26
Bem como uma lista das pessoas
00:00:29
para quem estas ligações funcionam.
00:00:31
A qualquer momento pode revogar estes links
00:00:33
clicando no botão elipse e
00:00:35
em seguida, na cruz ao lado do seu nome.
00:00:41
Idosos que o usaram não vão
00:00:44
mais tempo tem acesso ao seu arquivo.
00:00:46
Se quiser partilhá-lo de novo,
00:00:48
você precisará criar uma partilha gnu
00:00:51
link e encaminhá-lo para o relevante
00:00:54
partidos para as pessoas que concedeu
00:00:56
acesso direto ao seu documento,
00:00:58
tem a opção de alterar os seus direitos
00:01:02
para a edição ou visualização de documentos.
00:01:05
Ou parar a partilha inteiramente.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:00
Možete da promenite pristup
00:00:04
prava na datoteku ili fasciklu u
00:00:08
prostor za jednu disk jedinicu u bilo kom trenutku.
00:00:12
Da biste to uradite u prozoru za deljenje,
00:00:14
kliknite na dugme elipsa
00:00:17
i idite da upravljate pristupom.
00:00:20
Na desnoj ploči ćete naći
00:00:22
lista veza za pristup koje ste
00:00:24
kreirani su za vaš dokument.
00:00:26
Kao i spisak ljudi
00:00:29
za koje ove veze funkcionišu.
00:00:31
U svakom trenutku možete da opozovete ove veze
00:00:33
klikom na dugme elipsa i
00:00:35
Onda na krstu pored njihovog imena.
00:00:41
Stari ljudi koji su ga koristili neće
00:00:44
duže imaju pristup vašem dosijeu.
00:00:46
Ako ћeliљ da ga ponovo podeliљ,
00:00:48
potrebno je da kreirate deljenje gnu
00:00:51
povežite i prosledite na relevantne
00:00:54
zabave za ljude koje ste odobrili
00:00:56
direktan pristup vašem dokumentu,
00:00:58
imate opciju da promenite njihova prava
00:01:02
u uređivanje ili prikazivanje dokumenata.
00:01:05
Ili da potpuno prekinemo deljenje.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:04
حقوق ملف أو مجلد في
00:00:08
مساحة محرك أقراص واحدة في أي وقت.
00:00:12
للقيام بذلك في إطار المشاركة،
00:00:14
انقر على زر القطع الناقص
00:00:17
والذهاب لإدارة الوصول.
00:00:20
في اللوحة اليمنى سوف تجد
00:00:22
قائمة بروابط الوصول التي تقوم بها
00:00:24
تم إنشاؤها للمستند.
00:00:26
فضلا عن قائمة من الناس
00:00:29
لمن تعمل هذه الروابط.
00:00:31
في أي وقت يمكنك إلغاء هذه الروابط
00:00:33
بالنقر على زر القطع الناقص و
00:00:35
ثم على الصليب بجانب اسمهم.
00:00:41
كبار السن الذين استخدموه لن
00:00:44
أطول الوصول إلى الملف الخاص بك.
00:00:46
إذا أردت مشاركته مرة أخرى،
00:00:48
سوف تحتاج إلى إنشاء مشاركة جنو
00:00:51
ربط وإعادة توجيهه إلى ذات الصلة
00:00:54
حفلات للأشخاص الذين منحتهم
00:00:56
الوصول المباشر إلى المستند،
00:00:58
لديك خيار تغيير حقوقهم
00:01:02
لتحرير المستند أو عرضه.
00:01:05
أو إيقاف المشاركة بالكامل.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:04
のファイルまたはフォルダに対する権限
00:00:08
いつでも1ドライブスペースを使用できます。
00:00:12
共有ウィンドウでこれを行うには、
00:00:14
省略記号ボタンをクリックします
00:00:17
アクセスの管理に行きます。
00:00:20
右側のパネルで、
00:00:22
アクセスリンクのリスト
00:00:24
は、ドキュメント用に作成されています。
00:00:26
人々のリストと同様に
00:00:29
これらのリンクが機能するユーザー。
00:00:31
いつでもこれらのリンクを取り消すことができます
00:00:33
省略記号ボタンをクリックして、
00:00:35
その後、彼らの名前の隣の十字架に。
00:00:41
彼を使った老人は
00:00:44
ファイルにアクセスする時間が長くなります。
00:00:46
もう一度共有したい場合は、
00:00:48
あなたは、GNUの共有を作成する必要があります
00:00:51
リンクし、関連するに転送
00:00:54
あなたが与えた人々のためのパーティー
00:00:56
ドキュメントへの直接アクセス
00:00:58
あなたは彼らの権利を変更するオプションがあります
00:01:02
をクリックして、ドキュメントの編集または表示を行います。
00:01:05
または、共有を完全に停止します。

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:04
파일 또는 폴더에 대한 권리
00:00:08
언제든지 하나의 드라이브 공간.
00:00:12
공유 창에서 이 작업을 수행하려면
00:00:14
타원 버튼을 클릭합니다.
00:00:17
액세스를 관리하려면 이동합니다.
00:00:20
오른쪽 패널에서 찾을 수 있습니다.
00:00:22
액세스 목록은 귀하를 링크합니다.
00:00:24
문서에 대해 만들었습니다.
00:00:26
사람들의 목록뿐만 아니라
00:00:29
이러한 링크가 작동하는 대상입니다.
00:00:31
언제든지 이러한 링크를 취소할 수 있습니다.
00:00:33
타원 버튼을 클릭하여
00:00:35
그런 다음 이름 옆에 있는 십자가에 있습니다.
00:00:41
그를 사용한 노인들은
00:00:44
파일에 더 오래 액세스할 수 있습니다.
00:00:46
다시 공유하려면
00:00:48
당신은 gnu 공유를 만들 필요가있을 것이다
00:00:51
링크 및 관련
00:00:54
귀하가 부여한 사람들을 위한 파티
00:00:56
문서에 직접 액세스,
00:00:58
당신은 그들의 권리를 변경할 수있는 옵션이 있습니다
00:01:02
문서 편집 또는 보기로 합니다.
00:01:05
또는 공유를 완전히 중지합니다.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:04
對中的檔案或資料夾的許可權
00:00:08
您的一個驅動器空間隨時可用。
00:00:12
要在共用視窗中執行此操作,
00:00:14
按兩下省略號按鈕
00:00:17
,然後轉到管理訪問許可權。
00:00:20
在右側面板中,您將找到
00:00:22
訪問連結的清單
00:00:24
已為您的文件創建。
00:00:26
以及人員清單
00:00:29
這些連結適用於誰。
00:00:31
您可以隨時撤銷這些連結
00:00:33
通過單擊省略號按鈕和
00:00:35
然後在他們名字旁邊的十字架上。
00:00:41
用過他的老人不會
00:00:44
更長的時間可以訪問您的檔案。
00:00:46
如果您想再次分享它,
00:00:48
您將需要創建一個 gnu 共用
00:00:51
連結並將其轉發給相關
00:00:54
您授予的人的派對
00:00:56
直接訪問您的文檔,
00:00:58
您可以選擇更改其權利
00:01:02
到文件編輯或查看。
00:01:05
或者完全停止共用。

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:04
对 中的文件或文件夹的权限
00:00:08
您的一个驱动器空间随时可用。
00:00:12
要在共享窗口中执行此操作,
00:00:14
单击省略号按钮
00:00:17
,然后转到管理访问权限。
00:00:20
在右侧面板中,您将找到
00:00:22
访问链接的列表
00:00:24
已为您的文档创建。
00:00:26
以及人员列表
00:00:29
这些链接适用于谁。
00:00:31
您可以随时撤销这些链接
00:00:33
通过单击省略号按钮和
00:00:35
然后在他们名字旁边的十字架上。
00:00:41
用过他的老人不会
00:00:44
更长的时间可以访问您的文件。
00:00:46
如果您想再次分享它,
00:00:48
您将需要创建一个 gnu 共享
00:00:51
链接并将其转发给相关
00:00:54
您授予的人的派对
00:00:56
直接访问您的文档,
00:00:58
您可以选择更改其权利
00:01:02
到文档编辑或查看。
00:01:05
或者完全停止共享。

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:04
direitos a um arquivo ou pasta em
00:00:08
seu espaço de uma unidade a qualquer momento.
00:00:12
Para fazer isso na janela de compartilhamento,
00:00:14
clique no botão elipse
00:00:17
e ir para gerenciar o acesso.
00:00:20
No painel direito você encontrará
00:00:22
uma lista dos links de acesso que você
00:00:24
criaram para o seu documento.
00:00:26
Bem como uma lista das pessoas
00:00:29
para quem esses links funcionam.
00:00:31
A qualquer momento você pode revogar esses links
00:00:33
clicando no botão elipse e
00:00:35
em seguida, na cruz ao lado de seu nome.
00:00:41
Os velhos que o usaram não vão
00:00:44
mais tempo ter acesso ao seu arquivo.
00:00:46
Se você quiser compartilhá-lo novamente,
00:00:48
você vai precisar criar um compartilhamento gnu
00:00:51
link e encaminhá-lo para o relevante
00:00:54
festas para as pessoas que você concedeu
00:00:56
acesso direto ao seu documento,
00:00:58
você tem a opção de mudar seus direitos
00:01:02
para a edição ou visualização de documentos.
00:01:05
Ou parar o compartilhamento inteiramente.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:04
สิทธิในแฟ้มหรือโฟลเดอร์ใน
00:00:08
หนึ่งไดรฟ์พื้นที่ของคุณได้ตลอดเวลาของ
00:00:12
เมื่อต้องการทําเช่นนี้ในหน้าต่างการแชร์
00:00:14
คลิกที่ปุ่มจุดไข่ปลา
00:00:17
และไปที่จัดการการเข้าถึง
00:00:20
ในแผงด้านขวาคุณจะพบ
00:00:22
รายการของการเข้าถึงจะเชื่อมโยงคุณ
00:00:24
ได้สร้างไว้สําหรับเอกสารของคุณ
00:00:26
เช่นเดียวกับรายชื่อของผู้คน
00:00:29
สําหรับใครที่การเชื่อมโยงเหล่านี้ทํางาน
00:00:31
คุณสามารถเพิกถอนลิงก์เหล่านี้ได้ตลอดเวลา
00:00:33
โดยคลิกที่ปุ่มจุดไข่ปลาและ
00:00:35
จากนั้นบนไม้กางเขนถัดจากชื่อของพวกเขา
00:00:41
คนแก่ที่ใช้เขาจะไม่
00:00:44
สามารถเข้าถึงแฟ้มของคุณได้นานขึ้น
00:00:46
ถ้าคุณต้องการแบ่งปันอีกครั้ง
00:00:48
คุณจะต้องสร้างการแบ่งปัน gnu
00:00:51
เชื่อมโยงและส่งต่อไปยังที่เกี่ยวข้อง
00:00:54
ปาร์ตี้สําหรับคนที่คุณให้ไว้
00:00:56
เข้าถึงเอกสารของคุณได้โดยตรง
00:00:58
คุณมีตัวเลือกในการเปลี่ยนแปลงสิทธิ์ของพวกเขา
00:01:02
เพื่อแก้ไขหรือดูเอกสาร
00:01:05
หรือหยุดการแบ่งปันทั้งหมด

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

Reminder

Show